Édesanyám könyvelő volt, otthon dolgozott, és én tartottam karban a 286-os EGA monitoros gépet. Amire karbantartás közben véletlen feltelepült az Eye of the Beholder. És véletlen végig is játszottam. Aztán később itt vagy már a saját 386-osomon, de végig toltam a második és harmadik részt is. Rajzoltam a kockásfüzetbe (tudom, négyzetrácsos), és nagyon élveztem.
Csoda hát, hogy amikor kiderült magyar fejlesztők dolgoznak egy hasonló játékon epekedve vártam? Aztán szóltak várjak, lesz magyar felirat. Én pedig vártam és megérte, de nagyon megérte.
Az Operencia: The Stolen Sun ugyanis az a játék, amelyet az olyan öreg rókák, mint én nagyon is tudnak értékelni. Ugyan itt már nem rajzoltam a térképet (tudom, lehetett volna, de az öregséggel a kevés idő is együtt jár, így erre már nem vállalkoztam), de magát a játékot nagyon élveztem.
Kapunk itt mindent, ami kell ehhez a stílushoz. Például a kockáról kockára lépkedést, amely olyan ügyesen lett megoldva, hogy néha elfelejtjük a kockásított mezőt, és megpróbálunk átlósan is menni. Ennek oka, hogy a mozgás folytonos, egy percig sem érezzük, hogy egyik kockáról a másik kockára lépkednénk.
Aztán kapunk fejtörőket, rejtvényeket, rejtett helyeket, melyek egy része könnyen megtalálható más részük nem annyira. Egyes fejtörők esetén kapunk súgást, máskor azonban nem. Picit fura is volt, hiszen ez egyrészt idézte a régi időket, másrészt pedig megpróbált megfelelni a mai felgyorsult világnak. Éppen ez okozta a furaságát, mert ettől kettős lett a dolog.
A harcrendszer nem volt túlbonyolítva, de szerintem ide pont ennyi elég is volt, teljesen élvezetesek voltak a csaták. Annál kevésbé a felszerelés menedzselése. Ez bizony konzolon nagyon nehezen átlátható volt. Ami viszont számomra nagyon nagyot nyomott az a magyar mese és mondakör beleszövése a történetbe. Nem tudom, hogy más országokban hangzik-e olyan menőn az, hogy busó mint az, hogy ork, vagy az, hogy garabonciás varázslók mint az, hogy red wizards, de nekem nagyon bejött. Imádtam, hogy ezek nagy része az angol szavak között is magyarul hangoznak el (pl. Napkirály, Hadúr, stb.). És imádtam azt is, hogy a történetbe csempészték ezeket a regéket. Erre legjobb példa Déva várának picit korszerűsített, mai trendekhez igazított története. És külön öröm volt, hogy magyarul játszhattam, mert úgy érzem így olyan részleteket is tudtam élvezni, amelyekről, ha angolul lett volna lemaradtam volna.
Szóval kedves Zen stúdió, tessék eleget tenni a stáblista utáni sejtetésnek.
Végigjátszás befejezése: 2019. július 07.
Végigjátszás hossza: 37 óra 19 perc
Megjegyzések
Megjegyzés küldése